東西問·北京文化論壇丨法國著名導演讓·雅克·阿諾:真正動人的故事,無關國界,只關人心
中新社北京9月25日電 題:真正動人的故事,無關國界,只關人心
——專訪法國著名導演讓·雅克·阿諾
作者 裴心語 王世博 易海菲

榮獲奧斯卡、凱撒獎等國際殊榮,憑借《火之戰(zhàn)》《兵臨城下》等影史經典享譽世界,并曾深度參與執(zhí)導《狼圖騰》等中法合拍項目的法國導演讓·雅克·阿諾(Jean-Jacques Annaud),其電影生涯與中國有著深厚緣分。在他看來,電影不僅是視覺的藝術,更是跨越文化壁壘的溫柔力量。2025北京文化論壇舉辦之際,阿諾接受中新社“東西問”專訪,分享他如何以鏡頭為橋,連接東西方情感,在尊重與共鳴中尋找電影的真實與自由。

現(xiàn)將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:您曾執(zhí)導《狼圖騰》等與中國深度合作的電影,最初您是如何被中國文化吸引的?
讓·雅克·阿諾:這要追溯到我童年時期。在巴黎家中,有一本從祖父那里繼承來的書,那是我最珍愛的讀物,是關于中國的,插圖精美,我曾反復翻閱。
多年來,中國一直是我渴望深入探索的國度,這種渴望很“私人”,不是以游客身份走馬觀花,而是真正走進當?shù)厣?。拍攝電影正是我深入探索的方式。
我與中國的緣分始于香港,我的電影曾在香港和內地華南地區(qū)上映。
執(zhí)導《狼圖騰》時,我欣賞這部電影融合了三種文化元素:整體意義上的中國、漢族文明及地域特色鮮明的蒙古族文化,加上狼群。這不只是講故事,更是理解自然、保護自然的過程。
我們往返于草原與北京之間。合拍團隊里,法方有9人,中方有600人,還有眾多蒙古族群演。團隊能干、有活力、有創(chuàng)造力,我有充分的創(chuàng)作自由,選演員、選場景,劇本和剪輯也得到尊重。
我常說非常熱愛中國,這是真心的。通過和本地團隊一起工作,在蒙古包里吃飯,聽著風聲,品嘗當?shù)氐木?,那種體驗是完全不同的。很慶幸能在中國生活近六年,每次來到中國,都像回家一樣。

中新社記者:在跨文化創(chuàng)作中,您如何平衡法國的藝術表達與中國故事的真實性?
讓·雅克·阿諾:我不認為自己是典型的“法國導演”。我在好萊塢住過七年,也在多國拍過電影。我更愿把自己看作一個有獨特經驗的導演,按自己的方式工作,并保有好奇心。
電影是視覺的藝術。用畫面講故事,用自然聲音傳遞信息,這是我的創(chuàng)作方式。不刻意強調身份,只跟隨感覺。每個場景都源自我的感受和經驗,這樣才能打動人心,因為電影是心與心的交流。
跨文化創(chuàng)作最重要的是尊重和喜愛對方的文化。視覺超越語言,情感才是核心。情感是共通的,要讓中國或歐洲觀眾都能在角色中找到共鳴。選擇團隊和演員不能只考慮市場,而要看是否契合影片本身,將兩國最優(yōu)質的部分結合。
電影是無國界的。如果你打動了中國觀眾,可能會打動東南亞、日韓的觀眾;如果打動了法國觀眾,或許也會影響美國、德國等地。所以要積極看待合拍,但前提是讓觀眾產生認同感。

中新社記者:您很早就將3D IMAX技術融入電影。在人工智能(AI)熱潮下,您如何看它在藝術創(chuàng)作中的使用?
讓·雅克·阿諾:過去四十年,我一直在用“預編輯”等技術手段調整演員的聲音、表情甚至場景。電影是造夢的藝術,改變拍攝速度、光線以構建世界,所以我對新技術并不陌生。
AI在藝術領域的風險在于能制造虛假圖像,構建不存在的“現(xiàn)實”。若用它服務創(chuàng)意就是好事,它讓特效更簡單、更便宜。但太容易也會導致濫用,拍出缺乏靈魂的電影。
觀眾知道畫面出自AI,可能會產生不信任感。過去拍戰(zhàn)爭場面用50艘實船,貴卻真實;如今用AI做500艘,觀眾一眼識破,便產生距離感。必須取其精華、去其糟粕。AI只是工具,不會改變藝術本質。工具沒有靈魂,它不在乎你的故事。要保持主導,善用AI,但勿本末倒置。
中新社記者:近年來中國電影市場蓬勃發(fā)展,但國際傳播存有文化折扣現(xiàn)象。您認為法國乃至歐洲觀眾如何看待當今中國電影?
讓·雅克·阿諾:推廣電影需要內容易被理解。幾年前,法國電影在中國更受歡迎,因為它們多是受資助的藝術片,有知識分子氣息。
現(xiàn)在中國電影進入西方市場的一個困難是,觀眾有時分不清演員,因為妝容相似,聲音特點也不明顯,容易對故事困惑,更多只能看動作場面。這也是為什么20世紀七八十年代的香港電影在外國有觀眾,因為大家能看懂。
在法國,確有人喜歡中國電影,但市場競爭激烈。中國電影常被看作總是古裝題材,觀眾認可其專業(yè)性、畫面美感和演員演技,但還是覺得故事類似。
我建議法國導演多來中國,了解這個廣大而美麗的國家;中國導演也應去法國、意大利等地合作拍片。法國電影產業(yè)活躍,我們很愿意合作。對我而言,合拍是為了理解中國的內核;對世界觀眾來說,則是通過電影了解中國的一部分。
中新社記者:中法在文化藝術領域交流密切。您認為兩國文化友好交流的核心是什么?
讓·雅克·阿諾:法中兩國之間有一種獨特的相通感,這是我在其他東方國家沒有的感覺。我們相遇時,會更易理解彼此。
我們都很有浪漫情懷。中國人情感豐富、細膩,一如法國以“浪漫之國”著稱。美食在兩國文化中也有特殊地位,兩國也都重視歷史。我們都是面向未來的國家,但歷史始終伴隨左右。
今天,中國有全球最多的電影銀幕,約8.6萬塊;而法國是電影的誕生地。敘事方式的差異不總是交流的障礙。像《大紅燈籠高高掛》,各國觀眾都能理解其中的情感。因為角色的處境是共通的,故事的本質是一樣的。

中新社記者:電影如何作為橋梁促進文化交流?您對未來中法電影合作有什么期待?
讓·雅克·阿諾:看電影時,如果你喜歡上一個角色,就會對他所在的國家產生好感,一旦去理解,就容易產生友誼。電影的魅力在于讓你想成為那個角色,或想幫他渡過難關。
電影的本質是分享,這也是我小時候了解世界的方式。我看過不同國家的電影,它把我?guī)У搅硪粋€世界,讓我感受到不同文化的情感,這又是相通的。電影是連接人心的強大力量。
當下,中國的影響力越來越大,既有傳統(tǒng)文化,也制造現(xiàn)代產品。我希望中國的軟實力在法國能更有影響力,這也是為什么我很高興拍了《狼圖騰》,因為在巴黎,有人看了電影后說“我想和那里的人交流”,這證明“連接”很重要。
這次論壇也很重要,能讓電影人知道中國有市場和機會。在世界格局變化的今天,東方聲音比以往更有力量?,F(xiàn)在是加強合作的好時機,如果合拍電影能把兩國精神融合起來,對我們和世界都是好事。(完)
受訪者簡介:

讓·雅克·阿諾(Jean-Jacques Annaud),法國導演,以駕馭宏大歷史敘事與動物題材聞名國際影壇。1976年首部電影《高歌勝利》獲奧斯卡最佳外語片獎。后執(zhí)導的《火之戰(zhàn)》(1981)和《熊的故事》(1988)兩度贏得法國電影凱撒獎最佳導演。其作品還包括中世紀懸疑片《玫瑰之名》(1986)、戰(zhàn)爭巨制《兵臨城下》(2001)等。他勇于技術探索,1995年執(zhí)導了影史首部3D-IMAX電影《勇氣之翼》。2015年與中國合作《狼圖騰》,展現(xiàn)嚴謹?shù)膶嵟木瘢@北京國際電影節(jié)最佳導演獎。

東西問精選:
- 2025年09月25日 22:37:10
- 2025年09月25日 21:59:55
- 2025年09月25日 19:41:49
- 2025年09月25日 18:52:00
- 2025年09月25日 10:23:17
- 2025年09月24日 21:40:23
- 2025年09月24日 20:26:48
- 2025年09月24日 20:25:56
- 2025年09月24日 15:19:04
- 2025年09月23日 21:28:52